Genius Arabic Translations (الترجمة العربية)
Indila - Dernière Danse (الترجمة العربية)
[المقطع الأول]
اه يا معاناتي الحلوة
لماذا أقاوم؟ أن سيتكرر الأمر من جديد
أنا مجرد كائن بلا قيمة
بدونه، أنا مذعوره قليلًا
أمشي وحدي في محطة القطار
رقصة اخيرة
لكي أنسى آلامي الهائلة
أريد أن أهرب بعيدًا للبدء من جديد
اااه يا معاناتي الحلوة

[اللازمة]
أحرك السماء، النهار، الليل
أرقص مع الريح والمطر
قليلًا من الحب، قطرة من العسل
وأنا أرقص، أرقص، أرقص، أرقص، أرقص، أرقص، أرقص
وحين الضجيج، أركض وأخاف
هل حان وقتي؟ ها قد عاد الألم
في جميع أنحاء باريس، أحرر نفسي
وأنا أحلق بعيدًا، أحلق، أحلق، أحلق، أحلق، أحلق، أحلق

[المقطع الثاني]
لا يوجد سوى الأمل
على هذا الطريق في غيابك
مهما عملت بجد، حياتي بدونك كمجرد قطعة ديكور مشعة، لا معنى لها
[اللازمة]
أحرك السماء، النهار، الليل
أرقص مع الريح والمطر
قليلًا من الحب، قطرة من العسل
وأنا أرقص، أرقص، أرقص، أرقص، أرقص، أرقص، أرقص
وحين الضجيج، أركض وأخاف
هل حان وقتي؟ ها قد عاد الألم
في جميع أنحاء باريس، أحرر نفسي
وأنا أحلق بعيدًا، أحلق، أحلق، أحلق، أحلق، أحلق، أحلق

[المقطع الثالث]
في هذه المعاناة الحلوة
التي دفعت ثمن إهاناتها
استمع إلى مدى قوة قلبي
أنا طفلة العالم

[اللازمة]
أحرك السماء، النهار، الليل
أرقص مع الريح والمطر
قليلًا من الحب، قطرة من العسل
وأنا أرقص، أرقص، أرقص، أرقص، أرقص، أرقص، أرقص
وحين الضجيج، أركض وأخاف
هل حان وقتي؟ ها قد عاد الألم
في جميع أنحاء باريس، أحرر نفسي
وأنا أحلق بعيدًا، أحلق، أحلق، أحلق، أحلق، أحلق، أحلق