Genius Arabic Translations (الترجمة العربية)
Miley Cyrus - Rose Colored Lenses (الترجمة العربية)
[المقطع الأول]
شروق الشمس أنهضنا مبكرًا
لذا قمنا بإرتداء نظاراتنا
بطريقة ما أغطية السرير متسخة
مثل كأنه عصير ليمون لزج

[ما قبل اللازمة]
لا أريد مغادرة هذه الغرفة أبدًا
حلم اليقظة، ديجافو
أن كان بإمكاني السيطرة عليك

[اللازمة]
بإمكاننا البقاء هكذا إلى الأبد، تائهين في أرض العجائب
مع رؤسنا فوق السحاب، نقع بغباء مثل الأطفال
نرتدي النظارات الوردية، دعنا فقط نمثل
نرتدي النظارات الوردية، نمثل بأننا لن ننتهي أبدًا

[المقطع الثاني]
نتحدث بكل صراحة
أغرقني في بهجتك
عطلة صيف لا نهائية
أجعلها تستمر حتى نموت

[ما قبل اللازمة]
عزيزي لديه نظرة قاتلة
نعبث بفندق جميل
أن كان بإمكاني السيطرة عليك
[اللازمة]
بإمكاننا البقاء هكذا إلى الأبد، تائهين في أرض العجائب
مع رؤسنا فوق السحاب، نقع بغباء مثل الأطفال
نرتدي النظارات الوردية، دعنا فقط نمثل
نرتدي النظارات الوردية، نمثل بأننا لن ننتهي أبدًا

[ما بعد اللازمة]
لنبقى هكذا إلى الأبد
لنبقى هكذا إلى الأبد
لنبقى هكذا إلى الأبد
لنبقى هكذا إلى الأبد

[اللازمة]
بإمكاننا البقاء هكذا إلى الأبد، تائهين في أرض العجائب
مع رؤسنا فوق السحاب، نقع بغباء مثل الأطفال
نرتدي النظارات الوردية، دعنا فقط نمثل
نرتدي النظارات الوردية، نمثل بأننا لن ننتهي أبدًا

[ما بعد اللازمة]
لنبقى هكذا إلى الأبد (لنواصل التمثيل)
لنبقى هكذا إلى الأبد
لنبقى هكذا إلى الأبد (لنواصل التمثيل)
لنبقى هكذا إلى الأبد
لنبقى هكذا إلى الأبد
لنبقى هكذا إلى الأبد
لنبقى هكذا إلى الأبد، اه-اه
لنبقى هكذا إلى الأبد
[الخاتمة]
لنبقى هكذا إلى الأبد
لنبقى هكذا إلى الأبد