Genius magyar fordítások
DAY6 - 그렇더라고요 (When You Love Someone) (Magyar Fordítás)
[Verse 1]
A mai nap nehéz volt számodra, nem igaz?
Fáj a szívem, ha csak rád nézek
Sajnálom, hogy nem sokat tehetek érted
Azon kívül, hogy melletted maradok
[Elő-refrén]
Olyan gyönyörű vagy, amikor mosolyogsz
Szóval amikor azt látom, hogy elveszted a mosolyod
Vissza akarom azt adni neked
Bármibe is kerüljön
[Refrén]
Inkább sírok ahelyett, hogy sírni hagyjalak téged
Inkább azt akarom, engem bántsanak, mint hagyni, hogy téged megbántsanak
Soha többé nem engedem, hogy valaki megsértse a szívedet
Furcsa dolog, de így van ez
Ha szeretsz valakit
[Verze 2]
Még ha csak egy kicsi it, segítségedre akarok lenni
Azt remélem, hogy egy pihenőhely lehetek számodra
Ha rám gondolsz egy mozgalmas nap során
Mindent megteszek, hogy megvigasztaljalak
[Elő-refrén]
Annyira egy gyöngéd-szívű ember vagy
Szóval valahányszor azt látom, hogy csendben szenvedsz
Újra meg akarlak mosolyogtatni
Bármibe is kerüljön
[Refrén]
Inkább sírok ahelyett, hogy sírni hagyjalak téged
Inkább azt akarom, engem bántsanak, mint hagyni, hogy téged megbántsanak
Soha többé nem engedem, hogy valaki megsértse a szívedet
Furcsa dolog, de így van ez
Ha szeretsz valakit
[Bridge]
Ez egy dal, neked
Érted éneklek
Ez egy dal, neked
Érted éneklek
Mindenemet odaadom
[Refrén]
Inkább sírok ahelyett, hogy sírni hagyjalak téged
Inkább azt akarom, engem bántsanak, mint hagyni, hogy téged megbántsanak
Soha többé nem engedem, hogy valaki megsértse a szívedet
Furcsa dolog, de így van ez
Ha szeretsz valakit